Наверх
Приветствую Вас, Гость
Решаем вместе
Хочется, чтобы библиотека стала лучше? Сообщите, какие нужны изменения и получите ответ о решении
Главная » 2025 » Апрель » 4 » Книги и произведения - юбиляры 2025 года
09:26
Книги и произведения - юбиляры 2025 года

160 лет со времени публикации сказочной повести Льюис Кэрролл «Алиса в Стране чудес» (1865).

История создания  сказочной повести  уходит в далекий 1862 год.  В колледже при Оксфордском университете Чарльз  Доджсон преподавал математику. Благодаря колледжу подружился с семьей декана, особенно с одной из его дочек – маленькой Алисой Лиделл.

   Летом 1862 года, во время катаний на лодке по Темзе Чарльз Доджсон на ходу сочинил и тут же рассказал заскучавшей  Алисе Лидделл  и ее сестрам увлекательную  историю.   Она была о  невероятных приключениях девочки по имени Алиса,  отправившейся на поиски приключений в подземную Страну чудес.

Девочкам история понравилась, и Алиса попросила своего старшего друга записать на бумагу  свой рассказ, настаивая: «И пусть там будет побольше всяких глупостей».

    Под влиянием этой прогулки Чарльз Доджсон более подробно разработал сюжет истории Алисы и  всерьез занялся рукописью. Чтобы сделать историю более естественной - исследовал поведение животных, упомянутых в книге.  Наконец он выполнил просьбу Алисы и подарил ей рукописную книгу со своими иллюстрациями, а  называлась она  «Приключения Алисы под землей».  

    В 1865 году Доджсон, литературно обработав рукописную историю «Приключения Алисы под землей», публикует  книгу «Приключения Алисы в Стране чудес» под псевдонимом Льюис Кэрролл.

   Вторая книга Льюиса Кэрролла — «Алиса в Зазеркалье» — вышла шестью годами позже, в 1871 году. Обе сказки стали  популярны, а рукописный экземпляр, который Доджсон подарил когда-то Алисе Лидделл, сегодня хранится в Британской Библиотеке.

 В сказке  «Алиса в Стране чудес»   девочка по имени  Алиса, сквозь кроличью нору, попадает в загадочную воображаемую  страну  населенную странными существами.  В этой стране ходить на голове – обычное дело и самые невероятные чудеса  и абсурдные вещи становятся явью.

 Да  и сама героиня совсем не похожа на семилетнюю девочку, она слишком умна для ребенка и  достаточно образована.

     На протяжении всего повествования девочку ждут удивительные приключения, которым нет конца.  Алиса в переводе с греческого «истина», возможно, и это не случайность. Путь к истине начинается с изменений – потому Алиса то вырастает, как великанша, то уменьшается настолько, что тонет в море собственных слез.

    Почти не осталось читателей, которые не знали бы персонажей «Алисы», ставших им  близко  знаковыми: Белый Кролик -  говорящее животное преклонный возраст и  с  розовыми  глазами.   Он боязлив  и нервно суетлив; Чеширский Кот, который  ворчит, когда доволен, и виляет хвостом, когда сердится;  Шляпник (по  выражению Чеширского кота, он  находится «не в своем уме»).   Среди сказочных героев    Грифон —   мифическое существо с головой и крыльями орла и телом льва и  Додо —  птица, которая говорит не по-человечески» и  его речь перегружена научными терминами.

   Синяя Гусеница, Мартовский Заяц и Ящерка Билль, грызун Соня, постоянно  плачущая  черепаха Квази - все эти персонажи  знакомы не дному поколению читателей.


  И все-таки, «Алиса в стране чудес» - не совсем детская книга. В ней много иносказаний и пародий, понятных только взрослым. Почему же она так подкупает детскую аудиторию? Незаурядная фантазия автора никого не оставляет равнодушным, он говорит с детьми так, словно они – взрослые, а дети это просто обожают.

     В России книгу критики не жаловали, называя полнейшей чушью, а переводчики то и дело старались  поменять имя главной героини на Соню или Аню. В 1879 году появился первый перевод книги в России под названием «Соня в царстве дива», выполненный анонимным переводчиком.   И только в  1967 году в переводе Нины Демуровой необычная сказка приобрела истинно британский шик и пробила дорогу к российскому читателю.

   Повесть – сказка считается одним из лучших образцов литературы в жанре абсурда, в ней используются многочисленные математические, лингвистические и философские шутки и аллюзии. Ход повествования и его структура оказали сильное влияние на искусство, особенно на  такой жанр как  фэнтези.

Сегодня  сказка «Приключения Алисы в Стране чудес»  это миллионные тиражи книг, переведенные на 125 языков мира, десятки спектаклей, фильмов, компьютерные игры, песни, памятники героям,  астероид, названный в честь Белого кролика, и миллионы поклонников среди детей и взрослых.

 

Просмотров: 110 | Добавил: GBIC | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]